Мост
The Bridge (2013)
| |||||||||||||||||||||||||||||
Скачать торрент Мост - The Bridge |
Качество | Сезон | Перевод | Размер файла |
Дата добавления |
---|
Дайан Крюгер | Демиан Бишир | Аннабет Гиш | Тед Левайн | Эмили Риос | Эрик Ланж | |||||
| | | | | ||||||
Джейк Олстон | Карлос Праттс | Томас М. Райт | Альма Мартинез | | | |||||
| | | | | ||||||
| | | | | | |||||
| | | | | ||||||
| | |||||||||
|
Сообщить об ошибке
Внимание! Все поля обязательны к заполнению! |
Скандинавский вариант лучше:)
Американский "бадяженный" вариант смотреть не рекомендую
пысы. Без стрёмной блондинки тоже не обошлось)
Пожевал, пожевалпосмотрел 2 серии ивыплюнулудалил!Мрачный и глупый сериал!
Всё одно и тоже,только актёры другие и место действия...
Лучше бы что-нибудь другое придумали,а не с шведского всё скопировали...
кстати Крах интересный сериал таки)) Спасибо за инфу
ч0-ч0? На что метафора?
История первого сезона окончена, в этом можете не сомневаться.
Название - мост, так как преступление совершено на мосту, верней там обнаруживают труп, который находится как раз на границе.
Во втором сезоне (ещё не смотрела) видимо снова совместное расследование.
Думаю если смотреть амерскую версию первой - то очень даже не плохо. Интересные замутки с мексами , развивают боковое ответвление ( чего нет в оригинале)- видимо подготавливая почву для 2-го сезона.. Движухи более динамичные, хотя оба ГГ здесь менее харизматичные ( опять сравнивая с оригиналом).
В общем наверное буду смотреть этот вариант. 2- сезон.
Думаю каждый решит для себя, тут комментарии не нужны, смотреть или не смотреть.
а я все думал посмотреть американскую версию с начала или датскую? но прочитав комент подумываю посмотреть оригинал . Так же и было с фильмом "Девушка с татуировкой дракона "шведская версия на 1000 раз лучше американской
Это не совсем флуд, но на счет "хватит" - согласен, в личке с "ним" вести, а тем более "диалог" - я пассс
Уважаемый, если мне не изменяет память, мы с Вами вместе как-будто овец не пасли. Потому тыкать извольте кому-нибудь другому, договорились? И еще. Давайте не будем меряться кол-вом увиденного, хорошо? А то, боюсь, как бы Вы и в этом случае не сели в лужу.
Я этого не говорил и, уж тем более, нагло. В моем посте Вы видите лишь то, что хотите видеть. Не люблю оправдываться, но специально для Вас на первый раз поясню (хотя для умеющих читать и без того все предельно ясно).
Озвучки NewStudio и LostFilm абсолютно одинаковы на протяжении первых десяти минут (дальше сравнивать просто надоело), кроме слов главной героини "Убойный отдел". В одном случае они были, в другом их не было. В остальном голоса (а не только текст!) переводчиков совпали вплоть до интонаций и пауз между словами. Если это мелочь, то у меня больше нет слов
Вывод. Или кто-то у кого-то содрал или релизеры подложили левую дорожку. Мне, в принципе, без разницы, но не люблю, когда пытаются обмануть.
Теперь по поводу самого перевода. Если, к примеру, ваше (в данном случае не конкретно к Вам обращаюсь) имя Виктор, то Lost переведет его как Победитель, а если, скажем, Дебора, то Пчела, так? Для Вас и это мелочь?
И напоследок поговорим о профессионализме... Впрочем, знаете, что-то как-то уже и не особо хочется. Лучше я Вас просто попрошу. Впредь, пожалуйста, оставляйте при себе свои измышления по поводу того, что у меня подразумевалось под тем или иным словом, прежде чем так бесцеремонно наезжать. Надеюсь, Вы меня поняли. Спасибо!
Уж не знаю, кто у кого тырит, но перевод от Lost (по крайней мере первой серии) идентичен переводу от NewSt вплоть до интонации. Включите оба варианта одновременно и будете поражены. Есть, правда, мини-различие, но только не в самих голосах! Могу, впрочем, допустить, что все это одна
дублядельнябогадельня, хотя и с большим трудом.И, касаемо профессионального перевода... Догадаться перевести на русский имя одного из героев, называя Джуниора Младшим, могут только истинные профи! (это я уже о Lost-nepeBoDe "Под куполом" )
абсолютно не согласен с Вашей логикой. Смысл сообщения не в том, что бы кого то оскорбить - смысл в том, что бесят комменты из серии "оригинал не смотрел - но осуждаю - т.к. европейцы..."
или
Да и чем тебе "LostFilm" не угодил, голоса у переводчиков совсем не "пищавые", перевод очень даже профессиональный, ну много у них цензуры, иногда неприятно даже, но расчет идет более на среднестатистического зрителя, детей, семейный просмотр.
Кстати сериал мне вроде нравится и с нетерпением жду новых серий но с переводом не от Лостов!!!!!!!!!!!
А может стоит просто смотреть и формировать своё мнение?
И нечего оскорблять пользователей, от этого умней не выглядите, скорей наоборот.
По вашей логике, должны оставлять не собственное мнение, а то, которое по вкусу вам.
Вот не лень тебе это было писать. Людей оскорблять за их мнение. Всегда есть крайности во всем, так и в постах. Чем больше постов, тем объективней можно сформировать мнение о фильме, даже если они односложные.
Жаль за деньги нельзя банить. (так. к слову)
Как читал в комментах оригинала - развязка начинается после середины сериала, а до этого нудятина редкосная, так что же вы хотите увидеть здесь после 2х серий? Это называется "ПРЕДВЗЯТОЕ ОТНОШЕНИЕ", а и да:
23.07.2013 ................................................................99 лет
хорошо хоть карма есть - правда хотелось бы видеть кому какую оценк уже ставил - что бы сразу игнорировать их рецензии.
по сабжу - ну реально переигрывает главгероиня - до тошноты доводит.
тем кто пишет "оригинал не смотрел, но... " - хочется ответить "устрицы не пробовал, но ориентируешься по вкусу г-на?"
Их и сравнивать-то смешно. Шведско-датское унылое г...но... и по-настоящему страшное кино голливудских парней. Сегодня посмотрел 2-ю серию - думаю будет поинтереснее "Сынов анархии"...
Тут уже упоминали сериал "Убийство" - с "МОСТом" будет тоже самое...
Однозначно!
и не надо мне тута лепить об интеллекте и избранности себя любимых, смакующих ''не американское'' фуфло. мы все разные и вкусы у нас абсолютно разные. и если вы не в большинстве, то это никак не делает вас особенными и уж тем более умными.
к примеру, фильм девушка с татуировкой дракона - оригинал мне не пошел вообще никак! даже с 5 раза и это при том, что я была в восторге от книг! но американская версия - покорила безоговорочно - пересматривала раза 3 и на днях собираюсь снова.
PS. по фильму - первая серия затянула. жду вторую!
PS. охота отметить - в европейском кино, а в особенности шведском, датском и тд. актеры ну просто ужасно непривлекательные! у нас в полицию заходишь(я не про кино) и сидят себе вполне симпатичные люди! а в этих европейских фильмах актеры страшнее кацмеков на рынках! пфу
Редактировано / Модератор.
(В сравнении) Это как искусство: один какашками нарисует картину, соберет возле себя 10 влиятельных друзей "идиотов" и называют на весь мир это шедевром, вот "тем 10ти" это и есть "тем кому по нраву", а остальному миру подстраиваться под такого рода креатив, конечно утрирую, но... как то так.
К тому сказано, что лично не имею ничего против, если какой то умник умело переснимет какую то европейскую киношку, так как я и "многие" другие розделяют мое "субьективное" мнение по поводу европейского кинематографа.
По моему всё просто, американская адаптация дойдёт до большего количества зрителей во всём мире, нежели оригинал.
И как не крути, люди "доверяют" больше американским фильмам / сериал, нежели европейским.
Большинство о сериале Мост и не знали, пока не пошла реклама американской адаптации.
Не скажу что я за или против такого. Дело вкуса для зрителей и дело финансов для производителей, если обе стороны довольны, то почему бы и нет.
" - Иван, ты переигрываешь!!
- Яяяя знааааааааюююююююююю......."
И еще.. в оригинале актрисе - ВЕРИШЬ
а тут... кое-кто в гробу как пропеллер крутится...
безумно наигранно...
слоган фильма должен быть "От создателей, посмотревших хорошее кино... и непонявших в нем ничего"
актрису реально пристрелить хочется - не умеешь - не играй! постановка на уровне детского сада. Ждал ГОРАЗДО большего.. но я предвзят - после такого оригинала и той игры актеров - данное действо смотрится как ширпотреб. Все равно, что 17 мгновений весны, с вином дизелем в главной роли... убивающем гитлера в 41 году...
Подготовка релиза: NewStudio
Озвучка от Фокс, релиз от Ньюстудио.
Ньюстудио сериал не озвучивает, что бы убедится зайдите на их сайт и посмотрите.