Файл:
Трудности перевода - Lost in Translation (2003) BDRip 720p.torrent
Формат: MKV
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: DTS
Видео:
1280x694 (1.85-1), 23.976 fps, AVC, ~7050 Kbps, 0.331 bits-pixel
Аудио:
Аудио 1- Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 755 Kbps - Дубляж - 768 Kbps
Аудио 2- Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1510 Kbps - Професиональный многоголосый - 1536 Kbps
Аудио 3- Ukrainian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1510 Kbps - Професиональный многоголосый - 1536 Kbps - студія Омікрон
Аудио 4- Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 384 Kbps - Профессиональный двухголосый
Аудио 5- Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - Профессиональный двухголосый
Аудио 6- Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1510 Kbps - AVO (Сергей Визгунов)
Аудио 7- Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 640 Kbps - AVO (Юрий Сербин)
Аудио 8- Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 640 Kbps - AVO (Владимир Завгородний)
Аудио 9- Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 640 Kbps - VO (Синта Рурони)
Аудио 10- English, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1510 Kbps - Оригинал - 1536 Kbps
Перевод:
Проф. (полное дублирование)
Доп. информация:
Перевод- Профессиональный (дублированный)
Перевод 2- Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод 3- Профессиональный (многоголосый закадровый) - Украинский
Перевод 4- Профессиональный (двухголосый закадровый)
Перевод 5- Профессиональный (двухголосый закадровый)
Перевод 6- Авторский (одноголосый закадровый) - Сергей Визгунов
Перевод 7- Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Сербин
Перевод 8- Авторский (одноголосый закадровый) - Владимир Завгородний
Перевод 9- Любительский (одноголосый закадровый) - Синта Рурони
Cубтитры- русские, английские, французский, испанский
У фильма есть своя эстетика. Мне кажется я понял, что до меня хотела донести кузина Н. Кейджа. 8!
А у них и был Секс, только нефизический. Поэтому была возможна такая глубина и мощь Общения. Поэтому тонкий и точный Фильм настолько пробирает чуткого понимающего Зрителя.
Если понравится, рекомендую посмотреть еще Перед Рассветом (1995); только с интервалом, поскольку лучше разделять два чистых мощных фильма, чем-то замечательным похожих .
И с без них никак, и с ними бывает, что не эдак, если душа не на месте. Но есть наверное у неё, души, такая точка во Вселенной, где переводы с языков становятся чужды, где ты как будто был всегда, где ты открыт семи ветрам и небу.
У этого фильма просто замечательные вибрации. Без границ. Они тонут в тебе без остатка, даже тени не остаётся) 9/10 за такую близость к телу)
Но они бы утратили что то большее, что сумели приобрести своей неспешностью и что могло иметь продолжение будь они свободными людьми. Некоторым дано постичь что то большее чем то, что может иметь каждый, какую то личную и необъяснимую влекущую тайну...
5 баллов.
А главное, и это делает фильм подобного жанра особенно ценным, что в истории встречи двух одиночеств (женато-замужних), не только нет ни капли пошлости, она рассказана целомудренно.
Получил удовольствие от просмотра и, пожалуй, даже оставлю.
9/10
Да не об этом фильм...
Но. Спасибо всё равно за, в общем-то, не "мальчишеское критиканство", за желание думать и Чувствовать). И за Бессона).
"...прочая экзистенциальная слезлива лабуда, которая и позволила фильму собрать кучу призов на кинофестивалях. Ведь, как известно, Оскар может получить только тот фильм, который заставил киноакадемиков пустить слезу..."))).
Сартра и Камю почИтываете?! Либо знаете о процедуре вручения премии? Сомневаюсь.
И. "Трудности перевода" - не "слезлив").
А вот при вручении "Оскара" "Титанику" академики, вероятно, ПРОСТО УТОПИЛИ В СЛЕЗАХ полторы тысячи жизней...
После 2000-го, когда в Нью-Йорке был разрушен торговый центр, я со злобным нетерпением ждала очередную катастрофу о тех событиях... А что? Стояли бы обнявшись, пели... Пока вокруг гибнут люди.
Побоялись.
P.S. "Вокруг света за 80 дней" 56-го или "Миллионер из трущоб" "слезливы" были?! О боже... "Стыдновато" писАть критические замечания, Абсолютно не зная историю кинематографа.
Вам нравится японская поэзия? Нет, конечно.
ДА НЕ ВАШ ЭТО ФИЛЬМ. Что хорошо).
---------------------------------------
Вот я и добралась до дочки Копполы... Вообще, с предубеждением отношусь к женщинам-режиссёрам, а взбешённая её же "Марией-Антуанеттой", решила "с Софией завязать").
Но случайно попала вместе с мужем на просмотр этой ленты. Почему-то минут через 15 мы просидели, взявшись за руки...
Да, фильм Сильно встряхнул Мир. Люди почувствовали свою беззащитность. Лента чудовищно сложна в своей простоте. Она на грани "драмы отчуждения" Антониони. "Трудности перевода" - "Трудности понимания".
"Вот и встретились два одиночества...".
Стилистически - фильм кажется затянутым и скучноватым, но потом... Есть такая штука - ПОСЛЕВКУСИЕ.
Очень Простое и Созерцательное Кино. Но в ее простоте и созерцательности — основная изюминка... София удивительно тонко, деликатно "внедрила" в Западное кино Дух Японии.
Потрясающая игра актёров. Слов нет. Мюррей как-будто живет в кадре, играя отчасти самого себя, 20-летняя Йоханссон очаровательная, юна и очень естественная - чудесный дуэт.
Такие фильмы должны быть: история о двух одиноких людях в ТОЛПЕ. Они находят друг друга, живут настоящим, понимая, что будущего у них нет. Это счастливые люди. Будут ли они вместе, нам не известно. Но в любом случае, они хотя бы попытались быть ПОНЯТЫМИ друг другом. И в этом их счастье.
А "Оскар"... Кто-то не знал о его предвзятости? И кто-нибудь ЗНАЕТ, за что фильм получит около сотни кино-наград? Или что при крохотном бюджете он окупился пятикратно?!
10/10.
Меланхолично, остроумно, красиво, с долей надежды.
ОЦЕНКА: 7/10
Тонкий умный изысканный - все это относится и к Японии , где он и снимался!
Такую атмосферу фильма можно было создать только Там!
Фильм о Любви , как о Чувстве..
Браво!
10 баллов ! Спасибо!!
На роль главного героя могли бы взять другого актера, этот "день сурка" как по мне так тут вообще не к месту....
К просмотру рекомендую.... Особенно девушкам должен понравиться...
Когда встречаются два одиночества, все встает на свои места
2 человека в чужой стране, им не с кем провести время, все чужое, но тут они встречают друг друга и мир вокруг уже не такой злой и колючий - эта тема мне очень близка по душе
Мне больше "ДЕВСТВЕННИЦЫ САМОУБИЙЦЫ" нравится. Мне кажется, не очень удачно подобраны актеры, не верится, что героиня Скарлет может полюбить героя Билла... ну не верю я))) но может так и было задумано Софией Копполой - попытка совместить несовместимое?
И все равно не совмещается!! )) Однако, это лучше, чем "ПИЛА" или "ЧЕЛОВЕК-ПАУК" )))
и любителям подобного фильм просто запрещаю к просмотру, все равно "не воткнут"!
В "арт-хаус".
Согласна с вами!!Характеры раскрыты предельно,даже психологом быть не надо,чтобы погрузиться в пучину их эмоций и переживаний..
Япония как будто открывается перед нами,как смущающаяся девушка на первом свидании..простая и незамысловатая,местами неловкая и смешная.
Фильм понравится не всем,и может даже тем,кому не понравится в первый раз,стоит посмотреть в следующий,под сопутствующее настроение..ведь кино действительно достойное!!
немного печали,терпкости,послевкусие"сакуры" Теплый!Смотрится так спокойно ,что даже все равно-что дальше,как соучаствуешь...
спасибо!