Волшебник Земноморья
Legend of Earthsea (2004)
| |||||||||||||||||||||||||||||
Video.avi(1394 Мбт) | |||||||||||||||||||||||||||||
Скачать онлайн версию: | |||||||||||||||||||||||||||||
Video.mp4 | |||||||||||||||||||||||||||||
Кадры из фильма Волшебник Земноморья - Legend of Earthsea | |||||||||||||||||||||||||||||
Смотреть онлайн: | |||||||||||||||||||||||||||||
Смотреть на android |
|||||||||||||||||||||||||||||
Скачать торрент Волшебник Земноморья - Legend of Earthsea |
Качество | Перевод | Размер файла |
Дата добавления |
---|
Дэнни Гловер | Изабелла Росселлини | Кристин Криюк | Марк Хилдерс | Шон Эшмор | Себастьян Роше | |||||
Danny Glover | Isabella Rossellini | Kristin Kreuk | Mark Hildreth | Sebastian Roche | ||||||
| | | | | ||||||
Роберт Либерман | | | | | | |||||
Robert Lieberman | ||||||||||
| | | | | ||||||
| | | | | | |||||
| | | | | ||||||
| | |||||||||
|
Сообщить об ошибке
Внимание! Все поля обязательны к заполнению! |
Мне вот интересно возможен ли успех в мире произведений У. ле Гуинн, Вопрос сложный и интересный. Ведь удалось поднять на волну успеха Хоббита, Властелина кольца (Хотя растянутость их и губит - просто устаешь смотреть!)? Однако Джон Картер по мотивам Э. Берроуза провалился вроде?!.
А если сравнивать, например "Волшебник Земноморья и Гарри Поттера? В чем УСПЕХ одного и просто успех экранизации другого произведения?От чего зависит?
1)Ведь Цикл "Волшебник Земноморья" (книги) были издан еще в 1968 году! Однако их читают и по нынешний день! У ле Гуинн есть кроме "Волшебника Земноморья много других успешных произведений!
А Гарри Поттер был выпущен на пике волны известности и рекламы Роуллинг в начале 21 в. А что будет спустя лет 50? Вот вопрос. Кто вспомнит Джоан Роуллинг. Да и что? кроме Гарри поттера?
2) Урсула Ле Гуинн -это АВТОР, с Большой буквы! Миры ее книг - сотворены, не списаны, не скопированы! Так же как и Приключения Хоббита, Властелин кольца Толкиена и многие другие. Воссоздать подобное на экране очень сложно, но возможно. Нужна очень большая материально-техническая база. Поэтому я приветствую любую попытку экранизации произведений У. ле Гуинн!!
Произведения Урсулы - авторские, вдумчивые, красочные, сложные, необычные.
Чего не скажешь об РОллинг. Примитив! Как уже писали до меня.Однако, не будем обижать Роуллинг- И в примитиве в есть своя прелесть! И какая! Вкусно написано, интересно подано! Детям читать!!!
А вот ле Гуинн -читать нужно внимательно. вдумчиво и не торопясь, когда начинаешь взрослеть!
3) Книги Ле Гуинн рассчитаны на подрастающую и взрослую аудиторию! Только вот читать сейчас будет трудно, а уж и тем более понимать ее произведения! Мы отвыкли от таких книг!
А Гарри... Милый гарри Поттер рассчитан на откровенно на детскую аудиторию (особенно первые книги), чтиво откровенно детское, примитивно и доступно. А взрослые читали с удовольствием (в том числе и я) , потому что интересно вновь почувствовать себя ребенком. И Роуллинг , чтобы удержать аудиторию вынуждена взрослеть вместе со своими героями, иначе бы просто потеряла бы взрослых читателей. Вспомните смешную попытку все усложнить тайну Гарри от книги до книги? Смешно. Изжёванность! Чего нет у Ле Гуинн.
3) Еще раз повторюсь: миры Ле гуинн - сложны, фантастичны, психологичны. Интересно смотреть на взросление главного героя. Герою веришь и сопереживаешь! А попытки Д. Роулинг показать психологию своих героев? Увы! :smile52 бедный неврастеник Гарри в "Ордене Феникс! Фу! " Единственный персонаж достойный уважения -профессор Снегг! (И успех этого персонажа -на мой взгляд целиком зависил от игры и личности обаяшки актера. Просто супер!)
Волшебник земноморья - это Квест (как сейчас говорят)! Авторы данного фильма сумели вместить его, облегчив и упростив сюжет!!! Честь и хвала им! Рекомендую к просмотру. А вот читать книгу перед просмотром фильма или сразу после - не советую. разочаруетесь. Будет сложновато. Дайте себе время на адаптацию. Но оно того стоит!
Вот кстати про перенос ведьмака, просто пц там не эльфы а бомжы какие то, а вот друг главного героя кстати удачнее чем в книге, кстати я думал что слишком много постельных сцен, но как оказалось в книге их в разы больше. Что касается самой серии книг о ведьмаке первые 2/3 шикарны но потом главные герой распускает нюни, еще какой то вампир вегетарианец да еще и оказывается что упыри кровью не пьют а просто юзают ее вместо бухла ....в общем каша
Игры про ведьмака в этом плане сделаны как мне кажется более целостно в плане сюжета (кто не играл, скажу сразу что действие происходит после событий книги)
Фильм явно слабый!
Книгу первый раз читал будучи школьником (Волшебник земноморья/Герои ниоткуда) волшебник показался нудноватым; после повторно прочитал - волшебник просто БЛЕСК, а герои слишком по-детски.
В итоге может если изменить порядок может показаться нормальным - сначала посмотреть фильм, а после захочется прочитать книгу? А кто читал - смотреть ТЯЖКОВАТО
О, как я тебя понимаю. Посмотреть фильм после книги... Недавно сделал тоже самое: посмотрел Ночной дозор после прочтения книг. Эмоции были в сто раз хуже. Но сейчас я посмотрел этот фильм. Когда то очень давно, лет в 10 я читал эту книгу и мне она очень понравилась . Сейчас я полностью забыл сюжет и посмотрел этот фильм. Я даже не понял что он по той книге и он мне понравился. На 4 с минусиком за спецэффекты и прочие оплошности, сейчас понял что этот фильм как раз по той замечательной книге. Обязательно прочту её когда-нибудь. Скажу всем одну вещь: не смотрите фильмы по книгам после их прочтения, они никогда не оправдают ожиданий или вообще окажутся навозной кучей (Ночной Дозор). Книги всегда!!! лучше фильмов. Но если книгу не читали - то смотрите, этот фильм вам понравится.
Если забыть про книгу и рассмотреть как отдельное произведение - он не многим лучше.
Как ценитель таланта Ле Гуин считаю, что "Волшебника..." можно и нужно переносить на экран. И претензии мои в случае с этим фильмом совсем не в спецэффектах, не в скомканном и втиснутом в один флакон действии почти трёх книг серии сразу (!) и не в актёрской игре, бог с ней. Всё это в отдельности можно, стиснув зубы, перенести. Но в нём к тому же нет души, нет таланта. Нет и очарования первоисточника. Тяп-ляпистое, никакое кино. Надеюсь, будут попытки более достойные, чем эта
Другого перевода скорей всего и не будет.
Двухголосный перевод, если он профессиональный, то значит качественный. Зачастую два голоса могут озвучить так, что вы и не поймёте что их всего два.
Я, считаю Волшебника Земноморья, пожалуй, одним из самых удачных примеров переноса фэнтезийной истории на телеэкран , в один ряд польским сериалом по Ведьмаку Сапковского.
В общем, не посмотрите, если вас не отпугнет дешевенькая (но в то же время чертовски приятная) визуальная составляющая телефильма, вы с удовольствием проведете все те 3 часа, что он длится
Как фильм в жанре фэнтези посмотреть один раз можно. 4 поставил..
Присоединяюсь...СПАСИБО!!!